|
If you were at an International Airport
somewhere, saw these
names of locations,
and took a flight to one of these places while other
passengers did the same thing, you would have a crowded
landing. They all share a common destination: Guam. In this
magnificently researched publication, Professor Marjorie Driver, of the
Micronesian Area Research Center, traced the possible origin
of the name, Guam,which appeared intermittently in reports
and publications for centuries but did not enter into common
usage until the middle of the last century.
To paraphrase Professor Driver's findings, the
phonetic similarities of the names associated
with our island over the years, lead us to believe that our
ancestors apparently told the early European visitors the
name of our island; however, with no common language, either
written or spoken, what was uttered was not necessarily what
ended up being recorded. Presumably, our ancestors had only
one name for the island but that same name eventually
appeared in various mutations of spelling and pronunciation,
depending on the national language of the person doing the
written record.
A perusal of the various names that have been
used in referring to Guam appear to be at wide variance with
one another. But you will note upon closer examination the
consistency of some letters such as UAN and M which,
together with other letters, form a unique sound. Thus, it
is easy to understand how a place called Guahan by some
explorers could be mistakenly listed as Guan or Guhan by
others. Ironically, when Father San Vitores named our
island, San Juan, he inadvertently chose a name with the
letters UAN adding a little more mystery to the origin of
the name, Guam.
By the time of the Spanish-American War at the
turn of this century, the name Guam was widely used and
accepted internationally. Up to that period, there were
approximately twenty different names by which Guam was
noted on explorers' and missionaries' diaries, maps, charts,
and letters.
Although almost two and a half centuries have
passed since Father San Vitores changed the name of our
island chain from Islas de los Ladrones to Islas Marianas,
both of these names appeared in the Treaty papers signed by
the U. S. and Spain in l898. The first U. S. Naval Governor
of Guam, Captain Richard P. Leary, took strong exception to
the use of Ladrone Island and one of his first official acts
was to request that the name, Guam, L.I., be changed to Isle
of Guam, Pacific Ocean.
Although there were other variations used, the
name, Guam, M.I., eventually became the official designation
of Guam and it was called that for the first half of this
century. During the Japanese occupation in World War II
(1941-1944), they renamed the island, Omiya-To.
After Guam's liberation, other names appeared
in reference to Guam. Duva, was the military code name for
Guam. For military mail destined for Guam, the address was
Navy
926. Our own U. S.
Post Office seemed uncertain: one sign noted, U. S.
Post Office, Agana
while another signed posted, U. S.
Post Office, Guam, Guam.
When the Organic Act for Guam came into effect
in 1950, Guam's status changed from that of a possession to
that of an unincorporated territory and we have been using
Territory
of Guam, United
States of America, as the official name for the past 47
years.
Before we leave this topic, ponder these: in
the early history of Guam, our ancestors had a common name
for our island but others had difficulty recording and
stating it properly; today, we are known as Guam, or
Territory of Guam, but we seem to send mixed signals on what
we want others to call us.
When you land on Guam, one of the most
prosperous communities in the Pacific, the chances are that
one of the flight attendants will announce, "Welcome to the
island of Guam." In other places, it is welcome to Hawaii,
welcome to Samoa, welcome to the Philippines. But, here,
somehow, it is still just a sandy duney greeting to an
island. And this is l997.
When you drive around Guam, you are likely to
go by one of the most technologically advanced military
bases in the Pacific and you feel proud that Guam plays such
an important role in world-wide telecommunications. Then
your eyes focus on something you have not seen except on
military bases since the Organic Act was enacted in 1950:
Guam,
M.I.. On another
base is a variation of this, M.I. GUAM. And this is
1997.
One could easily dismiss the use of the names,
Island of Guam and Guam, Mariana Islands, as oversights that
could be easily rectified. After all, everyone knows that we
are the Territory of Guam, United States of America, as
shown on this seal. In fact, for many years now, we
have spent millions of dollars in our campaign to attract
people to visit Guam, USA.
Then, something else catches your eye. The
American
flag that used to
fly next to the Guam flag over the Guam Legislature has been
removed and replaced by the flag of the United
Nations. And so we
began 1997 with a flag other than our own flying over the
Legislature of the Territory of Guam, United States of
America. But, you know, even my aging eyes tell me that the
U.N. flag was upside
down. Wasn't
it?
|